A reporter friend of ours in Chengdu has challenged our readers to interpret these colorful Sichuanese colloquialisms.
We will award a bottle of sparkling wine to the two people who provide the best translation in standard Mandarin, as well as both literal and meaningful translations in English.
Two winners will receive a free bottle of Domain Ste. Michelle Brut courtesy of ASC Fine wines.
The colloquialisms are:
- 秋瓣儿
- 日不拢耸
- 铲耳屎
- 胎神
- 搞不醒豁
- 打燃火
- 抵拢倒拐
- 古丁爆赞
- 走展
- 扯经割孽
- 张花里实
- 落教
- 扯靶子
Submit your entries as a comment on this post. The competition will end on Monday December 10 at 5pm.
Special thanks to ASC Fine Wines, top wine importer in China.
NOTE: Comments to this post that contain contest answers will not be published until Monday.