Archives
Categories
- 1510 Digest
- 2008 Beijing Olympic Games
- Advertisement – sponsored content
- Advertising and Marketing
- Airlines
- Announcements
- Architecture
- Art
- Automobiles
- BBS
- Beijing
- Blogs
- Books
- Breaking News
- Bureaucracy
- Business
- Business and Finance
- Business and the Economy
- Censorship
- Charity
- China and Africa
- China and foreign relations
- China Books
- China Information
- China Media Landscape
- China's neighborhood
- Cigarettes
- Comics
- Communist chic
- Computing
- Consumer Culture
- Corruption
- Crime
- Crime and Corruption
- Danwei FM
- Danwei Noon Report
- Danwei Picks
- Danwei TV
- Danwei Week
- Disaster Relief
- Editorial
- Electronic games
- Environmental problems
- Events
- Fashion
- Featured Video
- Festivals
- Film
- Financial crisis
- Food
- Foreign affairs
- Foreign media on China
- Freedom of expression
- From the Web
- Front Page of the Day
- Government
- Great Wall Fresh
- Guest Contributor
- Health and Medicine
- Health care and pharmaceuticals
- Here comes trouble
- History
- Humor
- Information
- Intellectual Property
- Internet
- Internet and Media
- Internet culture
- Internet video
- IP and Law
- Jobs available
- Land rights
- Language
- Law
- Learning Chinese
- Magazines
- Maps
- Media
- Media and Advertising
- Media and business gossip
- Media business
- Media regulation
- Migrant workers
- Milk
- Mobile phone and wireless
- Music
- Music, Books and Art
- Nationalism
- Natural Phenomena
- Net Nanny Follies
- Newspapers
- Oil, Energy and Resources
- Olympic Diary — Beijing 2008
- Olympic Nights
- Opinion
- Panda bears
- Paralympics
- People
- Photography
- Podcasts
- Propaganda
- Protests
- Public Relations
- Public toilets
- Publishing
- Quality control
- Radio
- Real Estate
- Recently on Danwei
- Recession 2009
- Rumors
- Scholarship and education
- School and Education
- Security
- Sex, Drugs and Vice
- Sexuality
- Shanghai
- Sichuan Earthquake
- Sinica Week
- Snark
- Space
- Sports
- State media
- Survey
- The Countryside
- The department of deranged foreigners
- The department of scary Santas
- The Earnshaw Vault
- The passing of the old guard
- The Thomas Crampton Channel
- Theater
- Tourism
- Traditions
- Translation
- Transport
- Trends and Buzz
- TV
- Typography
- Uncategorized
- Urban Culture and Cities
- Video
- Visas
- Wildlife
- Wildlife, Nature and the Environment
- Wireless and mobile Internet
Tags
- @altcat
- @classic
- advertising
- Beijing
- Beijing Times
- blogs
- books
- business
- CCTV
- censorship
- corruption
- crime
- Danwei.com
- earthquake
- education
- environment
- film
- GAPP
- history
- Hu Jintao
- Internet
- journalism
- law
- magazines
- media
- media regulation
- music
- net nanny
- New Express
- newspapers
- Olympics
- Oriental Outlook
- real estate
- SARFT
- Shanghai
- Sichuan
- Southern Metropolis Daily
- The Beijing News
- Tibet
- translation
- video
- Wang Xiaofeng
- Wen Jiabao
- Xinhua
- Yangtse Evening Post
Meta
Tag Archives: translations
Model Workers 2012
Today we present the Danwei Model Worker Awards 2012, a list of the best specialist websites, blogs and online sources of information about China. The first Danwei Model Worker list came out in 2005. You can find links to all … Continue reading
Posted in Internet and Media
Tagged 2012, blogs, china, Chinese, Danwei.com, Internet, media, model workers, translations, Websites
Comments Off on Model Workers 2012
Woman From Shanghai and the marketing of Chinese literature in translation
The cover to the English translation of Yang Xianhui’s collection of stories from a rightist camp shows an attractive, traditional woman in a qipao. Berlin Fang looks at what books about China are published in the US and how they are marketed.
Posted in Books
Tagged Berlin Fang, book covers, books, Peng Lun, translations, Wen Huang, Yang Xianhui
Comments Off on Woman From Shanghai and the marketing of Chinese literature in translation
Doing our best to choose articles and reports based on facts: Yeeyan and translation
Jiamin is the founder of Yeeyan. Danwei interviews him below about work with The Guardian, publishing books and the facts of translation.
Posted in Internet
Tagged The Guardian, translations, Yeeyan
Comments Off on Doing our best to choose articles and reports based on facts: Yeeyan and translation
A spoof translation about knock-off culture
Even Osnos tracks down the shanzhai Steven Zuckerberg.
Posted in Internet
Tagged Devil's Haircut, egao, Evan Osnos, RNAmonkey, shanzhai, translations
Comments Off on A spoof translation about knock-off culture